Feketemosó logó

Feketemosó: Kovász

„Nagymama kenyerének ropogós volt a héja, és mikor megszegték, aromás párát eregetett. A barna tészta vékony szálakra foszlott, savanykás íze jelentette nekem a tavasz kezdetét.” – Dénes Gergő írja a Feketemosót.

Paul Busson: A driád (online megjelenés)

„– Súlyos eset, nagyságos asszony – súgta oda az igazgató. – Ez itt a dühöngő. Szegény fickó elég rosszul van sajnos. Ranuschow asszony sokat tesz érte, így gondosabb ellátásban is részesül.”
Paul Busson: Die Dryade (1905) című művének fordítása Pallós Áron tollából.

Feketemosó logó

Feketemosó: Szeretni németül

„A gimnázium folyosóján vagyok, megint. Óra közben, kamu indokkal járkálok fel-alá. Egy osztálytársam fél, hogy terhes – próbálok én is félni a semmitől. Hanyatt fekve várom a kicsöngetést egy padon.” – G. Szabó Sarolta írja a Feketemosót.