Nagy Dániel: HOW TO BE SELF-MANAGED; THE COST-BENEFIT REVOLUTION
„az üzenete / rendkívül / egyszerű: / a pozitív / gondolkodás / mellett cselekedjünk / is pozitívan.”
hálózati irodalmi folyóirat
Nagy Dániel: HOW TO BE SELF-MANAGED; THE COST-BENEFIT REVOLUTION
„az üzenete / rendkívül / egyszerű: / a pozitív / gondolkodás / mellett cselekedjünk / is pozitívan.”
„Nagymama kenyerének ropogós volt a héja, és mikor megszegték, aromás párát eregetett. A barna tészta vékony szálakra foszlott, savanykás íze jelentette nekem a tavasz kezdetét.” – Dénes Gergő írja a Feketemosót.
„– Súlyos eset, nagyságos asszony – súgta oda az igazgató. – Ez itt a dühöngő. Szegény fickó elég rosszul van sajnos. Ranuschow asszony sokat tesz érte, így gondosabb ellátásban is részesül.”
Paul Busson: Die Dryade (1905) című művének fordítása Pallós Áron tollából.
„Szeretem megkérdezni a barátaimtól, hogy ők miképpen definiálnák a felnőttséget, és hogy annak tekintik-e maguk.” – Haraszt Kira írja a Feketemosót.
„A történelem mintha elnézne mellettem, / mégis tudna rólam”
„A következő jelenet nyitányaként feltárul az ajtó, belibben egy két lábon járó parfümfelhő és kiesik a kezemből a kanál egy falat sajttortával együtt. – Micsoda veszteség!”
„Gépelni kezdem, kitörlöm. Átgondolom, minimálisan mennyi idő alatt tudnék elkészülni. Egy másik képernyőn toporog most Viszi Magda feje mellett az a három hülye pont, remélem, nem kevésbé idegesítő módon.” – Torma Mária írja a Feketemosót.
„alakzatod felbomlik és ledarálódsz, /
hogy céltalanul meneküljön az égen, /
ami belőled maradt”
„A gimnázium folyosóján vagyok, megint. Óra közben, kamu indokkal járkálok fel-alá. Egy osztálytársam fél, hogy terhes – próbálok én is félni a semmitől. Hanyatt fekve várom a kicsöngetést egy padon.” – G. Szabó Sarolta írja a Feketemosót.
„A vidék kijelölte a határait. / Nem törődik a város / öncélú falaival.”