Daymares – ciklus Edward Gorey képeire – (megjelent az Apokrif 2015/2. számában) I. Nem állhatok meg túl sokáig. Mindenhová követ, … (tovább…)
Kategória: Művek
Feketemosó: Mozaikok egy készülő regényből (2.) – Patkány
Regina hirtelen ötlettől vezérelve fordult Patkány felé.
– Vigyáznál ránk, amíg alszunk?
Feketemosó: Az örömről
De az Interpol én vagyok (hehe). Most élőben hallom. Nehéz nem becsuknom a szemem, koncentrálnom kell, hogy mindenestül befogadhassam ezt … (tovább…)
Feketemosó: Bencének VII. – Napfogyatkozás
A buborékhajó csak úgy süvített felfelé, a felhőrétek fölé. Mürmüle és Lacispéter faggatni kezdték harciteknőc bajtársukat. Ők még túl fiatalok … (tovább…)
Feketemosó: A zsarnok sírfelirata (fordítás)
Egyfajta tökély, mindenütt ezt kereste, / És a módszer, amit feltalált közérthető költészet – Bödecs László írja az Apokrif naplóját.
Tábor Ádám verse (archív)
u-grund ’58-’88 (megjelent az Apokrif 2015/4. számában) kezdet eszmélet antológia rottenbiller petrigalla kápolnatárlatok szenespince vigília építészpince tiszta szívvel jelenlét elérhetetlen … (tovább…)
Feketemosó: Mozaikok egy készülő regényből (1.) – Regina
Csak el szeretném mesélni. A történetet, a történetemet, nem rólam, azt hiszem, hanem a lányról, aki. Vagy nem is róla. … (tovább…)
Irodalmi alkotótábor a Szigetközben (programajánló)
Az Ambroozia folyóirat és a Hermaion Irodalmi Társaság kilencedik alkalommal hirdeti meg irodalmi alkotótáborát a Szigetközben. A tábor augusztus 7-10-ig … (tovább…)
Feketemosó: A nevetésről (1.)
Aztán voltam Elliott Erwitt-fotókat nézni a Capa Központban. Derű volt mindenütt, jól elkapott, apró pillanatok. Hálás kiállítás. Mert nevetni azt … (tovább…)
Oszip Mandelstam: Sztálin-epigramma – Térey János fordítása (archív)
Sztálin-epigramma (megjelent az Apokrif 2015/2. számában) Úgy élünk itt, hogy nincs lábunk alatt gyökérzet, Szavaink néhány lépésre sem érnek, És … (tovább…)
