Louise Glück Anniversary című költeményének fordítása Gyukics Gábor tollából.
Kategória: fordítás
Oszip Mandelstam: Sztálin-epigramma – Térey János fordítása (archív)
Sztálin-epigramma (megjelent az Apokrif 2015/2. számában) Úgy élünk itt, hogy nincs lábunk alatt gyökérzet, Szavaink néhány lépésre sem érnek, És … (tovább…)
Test általi művelődés, hangjegy általi művelődés, hálózat általi művelődés – hogyan tudunk zenét megosztani? (tanulmány, fordítás)
Michael Funk Leibbilden, Notenbilden, Onlinebilden – Wie wissen wir Musik zu teilen? című szövegének fordítása „Hermeneutikai episztemológia” A „hermeneutikai episztemológia” egy … (tovább…)
Test általi művelődés, hangjegy általi művelődés, hálózat általi művelődés – hogyan tudunk zenét megosztani? (tanulmány, fordítás)
Michael Funk Leibbilden, Notenbilden, Onlinebilden – Wie wissen wir Musik zu teilen? című szövegének fordítása Összefoglalás Nincs tudás, annak megosztása nélkül. … (tovább…)
